sitechecker.pro logo mobile

Conozca qué son las etiquetas de Hreflang y cómo usarlas adecuadamente

Conozca qué son las etiquetas de Hreflang y cómo usarlas adecuadamente

Auditoría gratuita

Acceda a una auditoría completa de su sitio web con más de 300 datos técnicos.

Something went wrong. Please, try again later.
De confianza
Sitechecker trusted company

Herramienta gratuita de comprobación y auditoría SEO de sitios web

  • Escanee el sitio en busca de más de 300 problemas técnicos
  • Supervise la salud de su sitio 24/7
  • Rastree las posiciones de su sitio web en cualquier geografía

Primero, pensemos en lo que realmente es esta etiqueta. Hreflang es una solución técnica para sitios web que tienen el mismo contenido en varios idiomas. Por ejemplo: el usuario reside de Francia, y la página se encuentra en inglés en el SERP, aunque también hay una versión en francés.

¿Cuál es tu objetivo?

Este asegura que el usuario particular de Google vea la página en francés. Con las etiquetas Hreflang, puedes especificar que una página sea para residentes de EE. UU. y la otra para Británicos, o puedes crear dos páginas diferentes para usuarios de Alemania y Austria. Este es exactamente el propósito para el cual se desarrolló el atributo Hreflang.

Antes de leer este artículo, se recomienda leer las instrucciones de Google.

#1: Averigüemos si necesitan o no etiquetas Hreflang en los sitios web

 

Por supuesto, este es el paso más simple en todo el proceso, pero para tomar una decisión razonable, se deben considerar diversos puntos. Las necesitas si:

  •  Tienes el mismo contenido en diferentes idiomas.
  • Tienes contenido orientado a diferentes regiones geográficas, pero el idioma es el mismo.

Para mayor claridad, aquí hay algunos ejemplos:

Ejemplo 1: un sitio web en inglés que tiene 3 versiones diferentes: una para Estados Unidos, otra para el Reino Unido y la última para el resto del mundo.

Ejemplo 2: un sitio web con tres versiones internacionales: Inglés, Español y Francés.

Ejemplo 3: un sitio web global con tres versiones para diferentes continentes basadas en el idioma inglés: versiones para Europa, Asia, EE. UU. Y Canadá;

Ejemplo 4: un sitio web con versiones en Inglés y en Español, pero solo para habitantes de EE. UU.

Ejemplo 5: un sitio web para un país con diferentes idiomas nativos.

Si alguno de estos ejemplos se acopla a tu situación, definitivamente necesitas un atributo Hreflang.

 

#2: Haz un mapa de las versiones de países e idiomas de tu sitio web

 

La ubicación actual del usuario y la configuración de su idioma determinan las URL más adecuadas, aunque el usuario puede tener muchos idiomas en la configuración del navegador.

El orden en que aparecen estos idiomas en la configuración determina el idioma más apropiado para brindar una experiencia conveniente al usuario.

La mejor idea es crear una tabla con tres columnas:

  •  Idioma: una versión de sitio web debe tener un solo idioma; es importante no mezclar idiomas dentro de un mismo sitio.
  •  Versión del sitio web: puedes crear varias versiones de sitio web en uno de varios dominios o incluso en diferentes subdominios.
  •  Países: cada sitio puede dirigirse a la audiencia de una nacionalidad para usuarios alrededor del mundo.

Para un sitio dirigido a un idioma o país, esta tabla es muy simple. Sin embargo, para todos los demás, hay algunos ejemplos más detallados.

 

Ejemplo 1: un sitio web en inglés que tiene 3 versiones diferentes: para los de EE. UU., para el Reino Unido y para el resto del mundo.

Este puede usar diferentes dominios. Por ejemplo: el sitio para EE. UU. y el resto del mundo puede usar dominios como .com/us/ o .com/en/. El sitio del Reino Unido se puede alojar en .co.uk. De hecho, no es necesario usar dominios diferentes y la versión del Reino Unido puede estar en .com/uk/, pero es un buen ejemplo de maneras de hacerlo.

 

Ejemplo 2: un sitio web con tres idiomas: Inglés, Español y Francés.

Es dirigido a usuarios con diferentes idiomas y países de empresas globales, como SaaS o industrias similares (tenga en cuenta que el mismo dominio .com se utiliza para las tres versiones, pero en diferentes subdirectorios).

 

Ejemplo 3: un sitio web global con tres versiones para diferentes continentes, todas basadas en el idioma Inglés: Europa, Asia, EE. UU. Y Canadá.

El sitio tiene el mismo idioma, pero la audiencia proviene de todos los continentes. Por lo tanto, debe haber tres opciones diferentes:

  •  Países en Europa: Bélgica, Islandia, Alemania, Austria, Suiza, Portugal, República Checa, Hungría, Dinamarca, Finlandia, Reino Unido, Croacia, Italia, Luxemburgo, Francia, Noruega, Suecia, Países Bajos, Polonia y otros.
  • Canadá y EE. UU.
  • Países en Asia: China, Australia, India, Japón, Hong Kong, Nueva Zelanda e Indonesia.

 

Ejemplo 4: una plataforma con Inglés y Español, pero solo para los residentes de EE. UU.

Esta es una opción para los países con diferentes idiomas estatales o entornos multilingües. En este caso, debes considerar el uso de un dominio específico para el país como https://es. y https://en.

 

Ejemplo 5: un sitio para un país con diferentes idiomas nativos.

Por lo general, esta opción se utiliza para el e-commerce (tiendas en línea, revistas mundiales, servicios educativos o de viaje, entre otros) en todo el mundo. Las empresas B2B usualmente usan el Inglés en lugar de las lenguas nativas del país.

 

Sitio Idioma País
.ch/fr/ Francés Suiza
.de/ Alemán Alemania
.com.uk/ Inglés Reino Unido
.be/fr/ Francés Bélgica
.ch/de/ Alemán Suiza
.be/nl/ Holandés Holanda

 

 

Esta es la combinación estratégica entre subdominios y subdirectorios, con la idea de mostrar cuán diferentes pueden ser las opciones del sitio web con el uso de la etiqueta Hreflang.

 

 

#3: Estructura del sitio web y estrategia del dominio

 

Hay una regla muy importante: Google interpreta el contenido automáticamente en dominios específicos de cada país (ccTLD), ya que está dirigido a usuarios de exactamente un país. Aún así, como ya se mencionó, el atributo Hreflang puede implementarse con casi todas las combinaciones de dominios, subdominios y subdirectorios:

 

  • v gTLD (dominio general de nivel superior) es un dominio de nivel superior creado para la segmentación de direcciones de fuentes electrónicos, todo en una determinada clase de organizaciones o comunidades;
  • v ccTLD (dominio de nivel superior genérico) es un dominio de nivel superior dedicado a un país específico; por ejemplo: .de para Alemania, .fr para Francia.

ccTLDS está asociado a un país específico. Por el contrario, los gTLD no son específicos de un país. No todos tienen que considerar esta información, pero para la orientación internacional, es muy importante porque al usar el subdominio o subdirectorio de ccTLD, solo se dirigirá a la audiencia del país asociado con ese ccTLD.

Usando el gTLD en Google Search Console, puedes elegir orientar el contenido para usuarios de un país en específico. Al usar ccTLD, es imposible especificar un país, ya que este ha sido elegido en tu ccTLD. Es complicado, pero debemos ver que podemos hacer.

Con los ccTLD, el contenido de su sitio web y dominio se dirige a la audiencia del país correspondiente, pero no a la audiencia en otros países.

Asegúrese de crear una estructura con las opciones de orientación “Todos los países” o “Resto del mundo” para apuntar a usuarios en gTLD.

¿Qué significa eso?

Por ejemplo, tienes un sitio con versiones de muchos países, pero no versiones de lenguajes para la audiencia de otros países; entonces es recomendable agregar versiones genéricas de esos lenguajes en un gTLD para que los usuarios se dirijan al sitio y estén fuera de los mercados para los que el sitio web fue creado.

Por lo tanto, indicando una estructura de dominio internacional o multilingüe decente, podemos definir fácilmente el valor de Hreflang para cada versión de sitio web.

Esto es algo que debes tener en cuenta.

 

#4: Valor Hreflang para cada país y opción de idioma

 

  •  El valor Hreflang tiene un código de idioma y un código de país, y ambos están separados por un guión.
  • Los códigos de idioma tienen formato ISO 639-1, mientras que los códigos de país tienen formato ISO 3166-1 Alpha-2.
  •  El valor Hreflang se puede asignar solo una vez, y por consiguiente, no puedes tener dos versiones de tu sitio que estén orientadas al mismo idioma y a los mismos usuarios del país (cada combinación de idioma y país debe ser única);
  •  Las URL pueden recibir múltiples valores Hreflang a la vez.
Sitio Idioma País Valor Hreflang
.ch/fr/ Francés Suiza de-CH
.de/ Alemán Alemania de-DE
.com.uk/ Inglés Reino Unido en-GB
.be/fr/ Francés Bélgica fr-BE
.ch/de/ Alemán Suiza de-CH
.be/nl/ Holandés Holanda dt-NL

 

 

Todas las versiones en el “Ejemplo 5” están dirigidas a un país específico alojado en un ccTLD, por lo que todas reciben los códigos de países opcionales

Mientras que en las versiones de sitios web se alojan en ccTLD, los códigos de país no son necesarios, porque los ccTLD se asocian automáticamente con el país. Los valores Hreflang correctos según país siempre deben ser recibidos con una URL en ccTLD.

 

#5: Hreflang=”x-default”

 

Este es un valor especial para el atributo Hreflang llamado “x-default”, que especifica dónde deben ir los usuarios si ninguno de los idiomas coincide con la configuración de su navegador, según tus enlaces de Hreflang. Por primera vez, se presentó la oportunidad para las páginas de destino internacionales; nos referimos a las páginas a las que se redirige a los usuarios, según su ubicación.

Al mismo tiempo, sirve como una herramienta universal. Si la ubicación y el idioma de la audiencia no coinciden con los preestablecidos, estos son redirigidos. Por ejemplo, un usuario de Alemania está buscando algo en el idioma inglés: por lo general, no habrá una URL adecuada, y en tales casos, se utilizará el valor x-default.

Un cuarto enlace se agrega y el resultado es:

  •  De;
  •  De-at;
  •  De-ch;
  •  X-default.

 

#6: Anotaciones Hreflang

 

Las anotaciones Hreflang deben implementarse a nivel de la URL. Por lo tanto, cada conjunto de URLs de países o idiomas diferentes recibe su propio conjunto de anotaciones.

1.No todas las páginas pueden existir en todas las ubicaciones e idiomas. No se debe usar las anotaciones Hreflang para señalar ninguna página existente.
2.Se necesitan anotaciones Hreflang solo para las páginas que deseas que sean indexadas por los sistemas de búsqueda, lo cual es un punto importante a tener en cuenta.
3.Las URLs no canónicas no deben tener anotaciones Hreflang.

Elegir anotaciones Hreflang puede ser algo muy complicado. Lo más importante, y en lo que debes ocuparte, es en que tus páginas se relacionen con las anotaciones Hreflang recibidas.

 

#7: métodos de implementación del Hreflang

 

Existen 3 métodos comunes:

1.Sitemaps XML

Hay varios problemas con el procesamiento de la información en los sitemaps por parte de Google, ya que este no procesa las páginas XML con tanta frecuencia. Por lo tanto, al elegir este método, puedes enfrentarte con algunos errores del Google Search Console.

Por lo general, los desarrolladores prefieren usar sitemaps XML implementados en el código fuente HTML con cada página para sitios que se expanden a nivel mundial. Suponemos que muchas anotaciones Hreflang causan más problemas en un sitemap XML que en la sección de encabezado en el código de la página.

¿Qué debemos tener en cuenta?

La decisión depende de ti, pero si decides utilizar el método de implementación en el sitemap XML, te recomendamos que consultes más información sobre las recomendaciones de Google antes de cometer algunos errores.

2.En el encabezado HTTP de cada página

Teóricamente, el encabezado HTTP de cada página tiene todas las ventajas que necesitas

  • Google recibe todo el tiempo la información del encabezado HTTP, a diferencia de lo que ocurre con los sitemaps XML.
  • Puedes establecer encabezados HTTP para cada URL, incluso para las que no tengan un código fuente propio, así como archivos PDF y otros archivos que no sean HTML.

Sin embargo, este método también es bastante complicado de utilizar. Las herramientas SEO no prestan suficiente atención a los encabezados HTTP, y por lo tanto, a menudo causan más dificultades que beneficios, pero, por otro lado, el código en sí mismo es bastante fácil de escribir y es muy similar al encabezado HTML.

3.La sección de encabezado del código HTML de cada página

Definitivamente es el método de implementación de Hreflang más popular y simple en todo Internet; también el más recomendado entre desarrolladores. Sin embargo, y desafortunadamente, también hay algunos contras en este método.

Puede haber un error al usar el valor x-default para tus páginas, por lo tanto, si la página principal de tu sitio está destinada a redirigir a la audiencia según la ubicación o idioma de su navegador, es mejor utilizar los otros dos métodos de implementación de Hreflang.

Además, si tienes muchas opciones de ubicación o idiomas diferentes, necesitarás hacer muchas anotaciones Hreflang, lo que tiene algunas consecuencias negativas.

¿Cuáles?

Pues el largo código adicional aumenta el tamaño de la página web y, por lo tanto, puede ralentizar el tiempo de carga y, si no deseas agrandar el tamaño de tu sitio web, deberás usar otro método.

Sin embargo, hay otra cosa a tener en cuenta. De hecho, no siempre los tamaños estándar son óptimos al hablar de páginas web (debido a numerosas razones, incluyendo los diferentes países y los problemas con la conexión a internet).

También hay algunos consejos importantes a los que debes prestar atención al trabajar con Hreflang:

  •  Debes crear un Google Search Console para cada ubicación y opción de idioma.
  •  Debes alinear tu implementación del atributo Hreflang con las opciones internacionales de audiencias.
  •  Deberás superar y resolver todos los errores en Google Search Console.
  •  Ten cuidado con un gran aumento en el tamaño de tu página web si no deseas molestar a los usuarios con una carga lenta.
  •  No olvides controlar las ediciones del Google Webmaster Tools.

¡Ahora lo sabes todo!

El uso del atributo Hreflang es una parte integral de la optimización y de los sitios web globales y de la correcta percepción por parte de los motores de búsqueda; también es importante para la determinación y exactitud adecuada al mostrar una versión de idioma particular a un usuario específico.

El cumplimiento de esta condición proporcionará a tu sitio web estadísticas positivas de los principales indicadores que los motores de búsqueda tienen en cuenta, aspecto que sin duda afectará los resultados generales de tu promoción en el ranking.

Enlaces Rápidos

También te puede interesar

Ver más mensajes
Descubre el papel que tienen las meta keywords en la optimización del SEO
SEO técnico
Descubre el papel que tienen las meta keywords en la optimización del SEO
Roman Rohoza
Jan 30, 2024
Guía rápida para verificar direcciones IP
SEO técnico
Guía rápida para verificar direcciones IP
Ivan Palii
Jan 18, 2023
Explora Qué Es Una Página 404, Porqué Aparece Y Cómo Rastrear En El Sitio Web Un Error 404
SEO técnico
Explora Qué Es Una Página 404, Porqué Aparece Y Cómo Rastrear En El Sitio Web Un Error 404
Iryna Krutko
Jan 31, 2024

So, soon? Well, before you go…

Get instant on-page SEO analysis of your home page

  • Detect broken links
  • Detect issues with content optimization
  • Check PageSpeed for mobile and desktop
Something went wrong. Please, try again later.
You’ll get the report in 2 seconds without required signup
exit-popup-image
close